解放軍文職招聘考試運(yùn)氣在成功里所扮演的角色-解放軍文職人員招聘-軍隊(duì)文職考試-紅師教育

發(fā)布時(shí)間:2017-12-30 22:26:43運(yùn)氣在成功里所扮演的角色 題目When people succeed, it is because of hard work. Luck has nothing to do with success. Do you agree or disagree with the quotation above? Use specific reasons and examples to explain your position.范文The Role of Luck in SuccessIt has been said that when people succeed, it is because of hard work and that luck has nothing to do with success. Although I believe that hard work is very important and is the surest way to success for most people, I must disagree with this statement. It cannot be denied that luck often plays an important role in success. For example, many important discoveries have been made by accident. There have been many cases of researchers and inventors making major breakthroughs while they were actually trying to solve another problem or create a different device.Furthermore, there is something to be said for simply being in the right place at the right time-perhaps meeting someone by chance who can offer a good job or rare opportunity. And of course, there are the rare examples of gamblers and lottery winners who beat the odds and achieve sudden and unexpected success.While the influence of luck cannot be ignored, this is not to say that one should depend on it and ignore the value of hard work. If one is willing to work hard, I believe that success will eventually be achieved, with or without the added benefit of luck. Moreover, hard work is often an essential ingredient of luck because it enables one to take advantage of a lucky encounter. If the scientist has not worked hard to develop his knowledge and skills, he may not recognize that lucky breakthrough when it comes along. Therefore, my suggestion is not to count on luck to bring you success. Instead, work hard and keep your eyes open for that lucky opportunity. 譯文有人說(shuō)一個(gè)人會(huì)成功是因?yàn)榕Γ\(yùn)氣和成功則是一點(diǎn)關(guān)系也沒(méi)有。雖然我相信努力很重要,而且對(duì)大部分的人來(lái)說(shuō),努力是成功最可靠的方法,可是我不得不反對(duì)這種說(shuō)法。能否成功,運(yùn)氣扮演著一個(gè)很重要的角色,這是不可否認(rèn)的事實(shí)。例如,很多重要的發(fā)現(xiàn)都是在偶然情況下發(fā)生的。有很多實(shí)例表明,有重大突破的研究人員和發(fā)明家,原本是要試圖解決其他問(wèn)題或是發(fā)明別的儀器。而且,僅僅是天時(shí)地利這方面也有一些關(guān)系--也許是偶然碰到能提供好的工作和珍貴機(jī)會(huì)的人。當(dāng)然也有極少數(shù)賭徒和彩票得主得到突如其來(lái)、意想不到的成功。 盡管運(yùn)氣的影響力不容忽視,但也不表示人就應(yīng)該完全靠運(yùn)氣,而忽視努力的價(jià)值。如果一個(gè)人愿意努力,不論有沒(méi)有運(yùn)氣額外的幫助,我相信終究還是會(huì)成功。此外,因?yàn)榕δ茏屓顺浞掷眯疫\(yùn)的機(jī)會(huì),所以努力通常也是運(yùn)氣的必要因素。如果科學(xué)家沒(méi)有努力培養(yǎng)自己的知識(shí)和技巧,那么當(dāng)某個(gè)幸運(yùn)的突破出現(xiàn)時(shí),他可能也看不出來(lái)。因此,我建議大家不要指望運(yùn)氣能帶來(lái)成功。相反地,應(yīng)該努力,并隨時(shí)注意不要錯(cuò)過(guò)任何好機(jī)會(huì).

解放軍文職招聘考試我終于親眼看到櫻花了-解放軍文職人員招聘-軍隊(duì)文職考試-紅師教育

「ついに」 「やっと」 「いよいよ」 「そろそろ」四個(gè)終于的區(qū)別1、 ついに成 功(せいこう)しました。終于成功了。(過(guò)去)2、 やっと成 功(せいこう)しました。終于成功了。(過(guò)去)「ついに」和「やっと」的區(qū)別?!袱膜い恕贡热鐚?xiě)一篇10000字的論文,一天寫(xiě)1000字,過(guò)了到第10天,還剩1000字,經(jīng)過(guò)努力,終于結(jié)束了。ついに完成しました。而「やっと」是一向工作經(jīng)歷了千辛萬(wàn)苦,千百次失敗,終于成功了。比如愛(ài)迪生發(fā)明電燈泡的時(shí)候?yàn)榱藢ふ液线m的燈絲材料。經(jīng)過(guò)千百次失敗,終于找到了合適的材料。終于成功了。やっと成 功(せいこう)しました。3、 いよいよ冬 休(ふゆやす)みです。(現(xiàn)在)終于要放寒假了。4、 日程(にってい) そろそろ終(お)わります。(現(xiàn)在)日程終于要結(jié)束了?!袱い瑜い琛购汀袱饯恧饯怼箙^(qū)別いよいよ 比如快過(guò)年了,經(jīng)過(guò)下半年的學(xué)習(xí),考試都結(jié)束了,學(xué)生們期待的寒假將要開(kāi)始了。いよいよ冬 休(ふゆやす)みです。終于要放假了??煲Y(jié)束了,將要接近尾聲,帶有遺憾性質(zhì)的語(yǔ)氣。比如去訪問(wèn)的日程就要結(jié)束,有點(diǎn)依戀不舍。日程(にってい) そろそろ終(お)わります?!?桜(さくら) 」=sakura。大家學(xué)習(xí)過(guò)假名知道,「 桜(さくら) 」的羅馬字寫(xiě)法是SA KU RA。這個(gè)sakura 在英語(yǔ)里的單詞也是櫻花意思。呵呵。世界上很多的語(yǔ)言都是互相交流的,經(jīng)過(guò)吸收和改造變成自己國(guó)家的語(yǔ)言。上次的(血拼)就是我們中國(guó)吸收了英語(yǔ)的音改造出來(lái)的,買了東西,當(dāng)然是要花錢(qián)的了,而錢(qián)是用血汗賺來(lái)了,所以叫血汗錢(qián)。要買好的東西,當(dāng)然是拼的誰(shuí)賺的多了,誰(shuí)花的血汗和精力多。(笑)其實(shí)現(xiàn)在很多中文也是日本流入的外來(lái)語(yǔ)。以后會(huì)學(xué)習(xí)的?!?桜(さくら) 」櫻花是日本大眾心中的國(guó)花,而對(duì)日本皇室來(lái)說(shuō)是「菊(きく)」菊花象征著日本皇室。 16 瓣花瓣。櫻花的原產(chǎn)地是我們中國(guó)!日本的櫻花是從我國(guó)引進(jìn),然后進(jìn)行栽培優(yōu)化改良品種。上海有一條櫻花命名的路叫 櫻花路 。「奧(おく)さん」特指別人的妻子?!笂W(おく)さん」「さん」有尊敬的含義。尊敬他人?!钙?つま)」(妻子)「家內(nèi)(かない)」(妻子)指的是自己的妻子。日本自己的妻子隨便叫。從這里可以看出。日本人的對(duì)自己邊和對(duì)方的邊的人稱呼是不一樣的。尊敬他人,自謙自己。(笑)「お弁當(dāng)(べんとう) 」盒飯,お是有美化的作用,沒(méi)有意思,在吃的東西上面日本人喜歡加個(gè)お注意在寫(xiě)法上,不要把 弁 寫(xiě)成方便的 便 這個(gè)弁當(dāng)要和前面的「奧(おく)さん」一起說(shuō)說(shuō)了。在80年代的日本,結(jié)婚后,丈夫在外工作,而妻子就在家做家務(wù)和照料孩子。在吃的一方面,日本人講究的是新鮮,所以其中的一項(xiàng)工作就是每天很早起來(lái),為全家老小做早餐,還有就是給自己的老公做「弁當(dāng)」。做好以后,然后由老公帶到公司,中午時(shí)候吃,一方面是可以節(jié)約金錢(qián),精打細(xì)算,另一方面,大家是否能夠看出,一份美味的「弁當(dāng)(べんとう) 」是不是妻子對(duì)自己丈夫的愛(ài)呢?而在現(xiàn)在日本,男孩子如果吃到女孩子的「弁當(dāng)(べんとう) 」,而且又非常美味的話8成可能是女孩子的媽媽做的哦。(笑)「人 達(dá)(ひとたち)」人們=「人々(ひとびと) 」人們(注意意思不是人人)攜帯 電 話(けいたいでんわ) (移動(dòng)電話、手機(jī),口語(yǔ)化變成了 攜帯(けいたい) )=モバイル(mobile)外來(lái)語(yǔ)